The process of Research “Exploring”
During the eight hour night cuts of electricity in Al-Bureij area in the middle of the Gaza strip we moved around houses and different public spaces to document what people do during those hours and how they attempt to keep their routine. We recorded terms that the inhabitants use about the situation. Their testimonies oscillated between anger and frustration and on different ways of dealing with the cuts, for example; women change their day around to accommodate the cuts by doing house cores like washing and cleaning at night, or following a certain soap opera. Also small shops and factories accommodate their schedules to match the cuts where sometimes they work by day and other times by night.
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
French
Shambar
(Manchon à incandescence) / Lampes à pétrole et à gaz.
Déclaration de projet
Il s’agit d’un témoignage en photos de familles à la recherche d’alternatives pour faire face à la recrudescence des coupures électriques à Gaza même en 2012. Cette situation lumineuse étrange à l’environnement reflète des exceptions dissemblables de couleurs au milieu d’une combinaison des odeurs produites par les échappements des générateurs électriques et du cercle grandissant du (hard rock) produit par le bruit de ces générateurs le tout accompagné d’un grand déploiement de gens à l’extérieur de la maison. Cette expérience est une extension et un développement de l’exposition de peinture réalisée il y a deux ans au nom d’”Éclairage” dans le but de continuer la recherche et la spécification de cette situation. «Shambar» est le plus ancien luminaire alternatif, une lampe à pétrole développée pour fonctionner au gaz naturel, bon prix, portative et adaptée aux besoins des maisons, magasins et utilisables pour les balades.
Processus de la recherche
Pendant la tranche des huit heures de coupure électrique de nuit prévue par le programme de répartition électrique dans la zone d’al-Bureij et le centre de la bande de Gaza, une tournée s’est déroulée au sein de quelques maisons et lieux pour prendre des photographies reflétant cette situation (tout en se familiarisant et sauvegardant la nature de ces lieux sans simuler ou prendre des poses) et puis enregistrer les termes étranges qui en ont découlé par le biais d’une interview audio avec les habitants de ces maisons dont les témoignages se sont répartis entre l’indignation, l’insulte, et la plainte d’une part, et le discours naturel sur les possibilités de fonctionnement, la préparation et l’auto adaptation aux heures de coupure en reportant toutes les tâches ménagères à une tardive de la nuit, d’autre part. En effet, les femmes au foyer se sont adaptées et font la lessive, cuisent le pain et utilisent les aspirateurs, etc la nuit tout en regardant un film ou une série sur la télévision, comme si la nuit avait remplacé le jour : il y a des petites fabriques et des commerces qui ouvrent tantôt la nuit tantôt le jour suivant le rythme de l’électricité.
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
“شمبر”
شهادات حية من خلال صور فوتوغرافية لأسر تبحث عن بدائل للضوء في حال انقطاع الكهرباء المستمر بغزة لعام 2012 تعكس تلك الحالة المضيئة بشكل شاذ عن البيئة المحيطة كاستثناءات لونية متباينة وسط مزيج من روائح عوادم المولدات ومع اتساع دائرة (الهارد روك) الذي تصنعه أصوات تلك المولدات مع انتشار كبير للناس خارج البيوت. هذه التجربة هي امتداد وتطوير لتجربة اضاءة 1 منذ عامين (رسم) في سبيل استمرارية البحث والتخصيص لتطور تلك الحالة.
“شمبر” هو اقدم آله بديلة للضوء تعمل على الكيروسين في غزة وتم تطويرها لتعمل على الغاز الطبيعي وهي الأرخص ثمناً بين البدائل, متنقلة تصلح للبيوت والمتاجر والرحلات المتجولة.
عملية البحث
خلال برنامج قطع الثماني ساعات الليلي في منطقة البريج وسط القطاع, جاء التجوال والدخول الى بيوت ومرافق متعددة, لتسجيل شهادات على هذه الحالة من خلال الصورة الفوتوغرافية (الإستئناس والمحافظة على نفس طبيعة الحالة في تلك المرافق مع عدم التصنع أو التكلف) وتسجيل تلك المصطلحات الدخيلة ضمن مقابلة صوتية لساكني البيوت, الذين جاءت شهاداتهم بين السخط واللعن والسب والتذمر من جهة وبين الحديث الطبيعي حول امكانات التشغيل والإستعداد لبرامج القطع والتكيف معها بانتظارها وتأجيل كل الأشغال احيانا الى الليل, حيث تأقلمت ربات البيوت واصبحن يؤدين مهمة غسيل الملابس والخبز واستخدام المكنسة الكهربائية والكثير من المهام ليلاً وكأن الليل حل محل النهار الى جانب متابعة مسلسل او فيلم تلفزيوني في تلك الفترة, بل هناك مصانع صغيرة ومحال تجارية تعمل مرة ليلاً ومرة نهاراً حسب ذاك البرنامج.